学习第40次修持班法会
圣密龙讲体会
金刚悲霏
《毗耶娑问经》如果没有宗下传承导师的如法翻译和解密是难以被世人所理解和发掘其真实的密教义理(一)—学习第40次修持班法会圣密龙讲体会 金刚悲霏 顶礼 薄伽梵 智及维摩诘 师尊 顶礼 历代圣祖师佛 感谢 薄伽梵 智及维摩诘 师尊慈悲恩赐弟子积功德,弟子愿把所有功德回向所有众生 敬爱的 薄伽梵 智及维摩诘 师尊:您好!
无尽尽感恩 薄伽梵 智及维摩诘 师尊慈悲圣赐弟子参加第 1、 瞿昙般若流支于公元516年进入中国弘法,在祂初入中土之时曾一度被误认为是婆罗门教的教徒,因随同祂一起来访的毘目智仙是婆罗门教,但他后来也皈依了瞿昙般若流支。 恭学 师尊慈悲圣密龙讲圣示,弟子肤浅理解到:瞿昙般若流支是密教的导师,是佛梵持明僧团的大圣宝,祂进入中国以后与祂的弟子毘目智仙一起翻译了十四部经典,这十四部经典其实都是密宗的经典,但因当时密宗弘传的时轮尚未成熟,故瞿昙般若流支祖师只能以显教的形式翻译密宗的经典,即将经典里众多的咒语省去,形成了适应当时中国民众所能接受的略本经典。 其中非常重要的一部经典就是《毗耶娑问经》。《毗耶娑问经》经文篇幅不长,主要记载了毗耶娑仙人与 佛祖演绎佛佛共化的渡众大戏的历史史实,为善导群迷、令识因果,毗耶娑仙人将诸异见至佛所,归命咨启,听闻正法,因其请说,故名经文。 《毗耶娑问经》体现了:佛摄化众生以大悲引邪从正的般若和大方便。正因为这部经典是密宗的经典,但因当时流传进中国的因缘,瞿昙般若流支祖师翻译时将密法咒语略去,〝文有隐伏〞,故其表面上的文字和祂深部的内涵如果没有宗下传承导师的如法翻译和解密是难以被世人所理解和发掘其真实的密教义理。 (待续) Copyright © 1991- Jin-Gang-Dhyana Incorporated |