关于宇宙语〝唵〞
及实修实证
(节选之二)
到哪儿了 梵语精简 因为古梵语的翻译,中印两国的朝代不同,时代不同。梵语古,要把它翻译到佛经的时候,朝代已经慢慢的向前进了。由于地域的不同,一个是印度,一个是中国;一个是中土,一个是古天竺。 一个是时间的不同,另外呢,文字本身的风格的不同。 梵语本身它非常的简洁、精炼,宇宙语(咒语)的发音,它就是需要精通这一学问的人去解,他才能够把它解通;不精通的,根本不知道在说甚么。 梵语,古天竺的宇宙语,一个音,就可以释疏很多文字。 比如说:〝唵〞这只是一个音。但我说这是一首〝诗〞,一篇解释伟大宇宙的科学〝论文〞。 一般听的人,能理解吗?没有法性传承,没有口授心传,没有实修实证,这样一个音,能理解成为一首诗吗? 一个梵音有很多意思。 好象在《金刚萨埵百字明》( 师尊演释,金刚莲花红长老纪录)这法本里,讲一个〝唵〞字,讲了很多的篇幅!《金刚萨埵百字明》念这个〝唵〞呀,这一个〝唵〞的翻译,〝唵〞的翻译基本上有一章多文字。 那〝唵〞字一个音,这里头讲到, 以 阿达尔嘛佛宇宙核心的无量的威力, 以宇宙的意识、 宇宙的和谐、 宇宙的秩序、 宇宙的能量、 宇宙的道德、 宇宙的纪律、 宇宙的和声、 宇宙的规律、 宇宙的大乐、 宇宙真理的名义。 哪!这个〝唵〞真有那么多深广的意义?! 汉语翻译过来的音译,在这个〝唵〞一个音有那么多的意思。所以如果说你没有 师父传、口授心传,根本不知道这个〝唵〞字是甚么意思。问题的关键在于这些意义,都有相应的法门实修体察。 这里头还有一个以误传误,以讹传讹,以及这个传承不是一般学问的传承,而是超越性的传承。超越性的传承加上自己的不明了,如果没有相关相应的正法修持实践、验证,对于〝唵〞的体证,就可能堕入误译了。这个当然是一个不好的现象。 (待续)
Copyright © 1991- Jin-Gang-Dhyana Incorporated |