塔州之光
中华文化‧ 薄伽梵 智及维摩诘 宗师华语广播演讲选载:
薄伽梵 智及维摩诘 宗师演讲摘录:
〝在这样的情况下,在西晋时期,有一位叫支愍度的大德,祂为了使人们方便学习,减少歧义,祂就动手将研究的经典,无论是吴支谦的《维摩诘经》也好,西晋竺叔兰的《异毗摩罗诘经》也好、竺法护的《维摩诘所说法门经》也好,把祂们不同的译出的三种译本,合并为一本,如此就有了五卷。这一本经,就称为《合维摩诘经》。〞
支愍度是非常有名的一位学者,也是〝宗前的学者〞。其时圣密还未开宗,〝心无〞解释:佛虚神静,一切种智,无所不知,着重〝心虚〞,而不强调外境的否定。祂当时是位般若学派的六家七宗之一的〝心无宗〞之创始人之一。心无宗主张空〝心〞(不执着外物),不空〝色境〞。
当时代产生了永嘉之乱,因此祂就往南渡江,避免兵灾。汉成帝时,与康僧渊、康法畅共游江南。这样一位逍遥自在的游方僧人,当时代有聪哲的美誉。支愍度又慨叹于诸家所译的经论,互有异译相呈,不容易明白祂的精粹,所以认为所译的诸经论不够精详。所以,祂深读了各种版本的《维摩诘经》之后,糅合各种异译,各种异译把祂糅合在一起,相互对照,给学人们有方便,以便于知道祂的正确的意思。所以,在历史上,祂就是称为〝合糅异译,以明文义〞。祂还合糅了另外一本,叫作《合首楞严经记》、《合维摩诘经序》、《经论都录》一卷。
我们综合前面所讲的,六种不同的译本。至今为止,只是东晋的严佛调、西晋的竺法兰、竺法护等三种译本,都已经进入了空藏,包括支愍度编辑的那一部《合Vimalakirti Sutra 》也已经进入了空藏。
目前社会上还能够看到的文字、文章《维摩诘经》仅有吴 支谦、后秦的 大圣宝 圣祖 鸠摩罗什和唐代 大圣宝 圣祖 唐玄奘的《说无垢称经》和《佛说维摩诘所说不思议解脱法门经》等三种不同的译本。而三种不同的译本,很明显可以看得出《无垢称经》和《佛说维摩诘所说不思议解脱法门经》,这两部经典相互参照,可以得出非常美好的结论。
一般而言,千百年来,人们喜欢阅读这一译本。所以,《佛说维摩诘所说不思议解脱法门经》博大华美,是广大佛教徒对佛法了义的深切的感受与投入,与修行实践理论联系的实际好的经典。
(待续)
(参见 薄伽梵 智及维摩诘 宗师2016年1月2日第531次华语广播演讲)
《塔州之光》:网页连结
|